発音とつづりが一致していない実感を持つため、もう少し例示してくれませんか? 2020年8月9日 2020年8月9日 yamamo 52. 例えば2020年夏の「Go To キャンペーン」ですが、同じたった2文字で後ろが"o"という単語なのに"Go"(ゴゥ)と"To"(トゥー)で違います。前者は"o"を「オゥ」と読み、後者は"o"を「ゥー」と読んでいます。 また例えば同じ"ou"という記述でも「~すべき」はShould(シュド)で、「肩」は"Shoulder"(ショウルダー)です。 日本語の漢字と同じで、このような読み方の例外をひたすら丸暗記するのが、英会話で使える英単語を増やすということなのです。
トップページ 4.2. トランピーベアで学ぶ英語:リスニング編 Yamamo トランピーベアのCMは、文章がとても簡単で、かつナレーターを含む全員が明確に発音しています。 にもかかわらず、日本人が聞き取れ...
トップページ 4.1. トランピーベアで学ぶ英語:翻訳編 Yamamo 「トランピーベアで学ぶ英語」というコーナーです。 このページには私が翻訳した、全文の対訳を載せています。 ・Trumpy b...