日本人は英語を日本語に翻訳するのがダメだという話を聞いたことがあります。授業では日本語への翻訳をやめて、すべて英語は英語で感じるようにした方がいいのではないですか? 2020年8月9日 2020年8月9日 yamamo 73. 日本人の生徒が本当に正しく理解しているかを確認するには、本人に英文を日本語へと翻訳させる必要があります。母語ではない英語でやり取りをしたところで、本人の理解度をはかることはできません。 したがって英語教育の一環においては、英文を日本語訳する訓練は絶対に必要ですし、生徒の能力開発にとって非常に重要です。 何度も書きますが、2020年時点の仕事における英語運用において、もっとも重要なのは英語の読み書き能力です。英会話ではありません。
トップページ 4.2. トランピーベアで学ぶ英語:リスニング編 Yamamo トランピーベアのCMは、文章がとても簡単で、かつナレーターを含む全員が明確に発音しています。 にもかかわらず、日本人が聞き取れ...
トップページ 4.1. トランピーベアで学ぶ英語:翻訳編 Yamamo 「トランピーベアで学ぶ英語」というコーナーです。 このページには私が翻訳した、全文の対訳を載せています。 ・Trumpy b...