104.
まず言っておきますが、TOEICの公式問題集は日本人の現代英語学習における最高品質の対訳文書です。日本人が英文の意味を心底理解するには必ず日本語訳が必要なのですが、この日本語訳の正確さというのは翻訳する人や、場合によってはその時の体調によって変わってきたりもします。なのでどれだけ均質に、現代に合った翻訳基準で、複数人で心を落ち着けて校正したかというのが日本語訳の品質において決定的に重要になってきます。
そうしたとき複数人での見直しというのは、お金がかかるのでちょっとやそっとではできません。しかしおそらくですが、TOEICの公式問題集はTOEIC商売で大儲けしているTOEIC運営企業が金に糸目をつけずに一流の翻訳者を複数人雇って翻訳および校閲させていると思われます。こんなすごい本を使わない手はないです。実際に私が読んでいても、なるほどこう訳すのかと膝を打つことも多いです。
ごくまれに変な訳だなとか、こんな言い方するかなと思うことはありますが、それはどんな英語学習書でも同じです。
もちろんTOEICの英文に関しては、勉強した今日から使える実践的な単語や表現ばかりになっていますのでその内容に心配はいりません。