そうすると英語圏の人が逆にアルファベットをローマ字読みするのに苦労があるのではないですか? 2020年8月9日 2020年8月9日 yamamo 55. はい、あります。過去にアメリカ人が「俺はスペイン語の読みは苦手なんだよね。」と言っていたのに遭遇しました。例え"Boat"は英語読みだと「ボウト」ですが、ローマ字読みだと「ボアト」となります。英語が第一言語の人たちは”oa”という母音を見たら「オゥ」と感じるように徹底的に訓練されています。そしてそこから外れると英語話者ではなくなってしまうため、ローマ字読みというのは英語圏の人たちにとって、追加で練習しないとできません。
トップページ 4.1. トランピーベアで学ぶ英語:翻訳編 Yamamo 「トランピーベアで学ぶ英語」というコーナーです。 このページには私が翻訳した、全文の対訳を載せています。 ・Trumpy b...
トップページ 4.2. トランピーベアで学ぶ英語:リスニング編 Yamamo トランピーベアのCMは、文章がとても簡単で、かつナレーターを含む全員が明確に発音しています。 にもかかわらず、日本人が聞き取れ...